¿Cómo fue su infancia?, trabajos

FRySSI,TEM,195 - Zeneida Lucas Chumo y José Félix Lucas Chumo, Piquigua

Zeneida   Lucas: (Encoge los hombros*) (INAUDIBLE*).

Entrevistador: Muy… muy rigurosa, muy trabajadora con lo

Zeneida   Lucas: Bueno usted sabe que la… que la criatura de antes sí trabajábamos con nuestros padrepue. Porque uno de que… nosotro…. como mi papi no tuvo hijo varón más que uno y ahorita el Coloncito a lo último. Nosotras le ayudábamos a ((llevar)) maní, arrofrejolé… todas esas cosa le ayudábamo.   De ahí, yo quehaceres de lavar, porque uste sabe que de antes ya han de haber conversado.

Zeneida   Lucas: Bueno, de trabajar, también trabajamos. Ya no le digo que  como mi papi no más tuvo dos varones, entonce… tuvo a dos ((hija mujere))… tres ((hija mujere)) primero y de ahí un varón, pero uste sabe que siendo uno siempre es ((abismado)), pue. De ahí él… como de antes se sembraban las plantapue, de arroz, maní, frejole, todo eso. Mi papi nos llevaba a… a desbrotar, a desyerbar, como se dice; a cuidar pájaro, también. Entonce, cuidábamos  (INAUDIBLE*) para el arroz y el (INAUDIBLE*).

Entrevistador: ¿Se sembraba arroz aquí?

Zeneida   Lucas: Sí, se sembraba, se cosechaba.

Félix Lucas: Arroz, maní.

Zeneida   Lucas: Y después de eso… y de ahí uno también… a veces hacían… no sé si su mamá le haya contado, a veces hacían bunque, así pue, como uno que tiene ((Gualberto, ese que era de nosotros)).

Entrevistador: Para apilar. 

Zeneida   Lucas: Sí, para apilar y ahí pilábamos, y hay veces que no había ahí hacíamos huecos de… de tierra y ahí metían el cuero de vaca y ahí se pilaba.

Entrevistador: Al no haber bunque.

Zeneida   Lucas: Sí, cuando no había bunque mismo todo eso hacíamo. Entonce, todo eso apilábamos nosotros porque no tenían varones, pue y mi papi se iba a trabaja, pue. Él era pobre y se iba a trabajar, para nosotros nos tocaba la tarea.

Félix Lucas: Ella eran como seis mujeres.

Zeneida   Lucas: ((Sies, más de)) cinco éramos.

Félix Lucas: ¿Cuántas eran?

Zeneida   Lucas: Las tres mayores, yo y (INAUDIBLE*) cinco; de ahí la comadre Piedad y la comadre Carmen siete mujere éramo.

Félix Lucas: Siete mujere eran.

Zeneida   Lucas: Y dos varones.

Entrevistador: Ah, Coloncito ya es el ((vejé)).

Zeneida   Lucas: Sí, él es el ((vejé)), sí.

Félix Lucas: ¿Y Brígida?

Zeneida   Lucas: (Mira a Félix) Sí, también le dije, es mi mayorcita (INAUDIBLE*) (ASIENTE*). Yo vivo, pero lo demá ((duran como unos 5)) pero esos no se criaron, ello no supieron má. 

Deja una respuesta